Освіта без кордонів завдяки мовним технологіям

Освіта без кордонів завдяки мовним технологіям 15.06.2015

Семінари, лекції та презентації всі ці матеріали в інтернеті є дійсною скарбницею результатів наукових досліджень, які тільки й чекають щоб їх знайшли та використали. «transLectures»- один із наукових проектів, що фінансується ЕС та допомагає при збереженні цих наукових скарбів. Університети, дослідницькі організації та підприємства із Іспанії, Франції, Словенії, Великобританії та Німеччини розробили спільно програмні засоби, за допомогою яких вже існуючі наукові відеоматеріалам можуть бути доповнені багатомовними субтитрами. Таким чином, відематеріали можна простіше шукати, систематизувати та аналізувати, а також вони стають доступними для широкого міжнародного загалу та особам з фізичними вадами.

Проект координується Політехнічним університетом з Валенсії та отримав від ЕС фінансову підтримку у розмірі 3,1 млн. євро. За допомогою технології розпізнавання мови та транслітерації підприємства EML European Media Laboratory з Гейдельбергу наявний аудіоматеріал був переконвертований у текстовий формат. Таким чином, в рамках проекту були транскрибовані більше ніж 20000 лекцій англійською, словенською, а також німецькою, французькою та іспанською мовами. Отримані тексти у вигляді субтитрів можуть бути активованими за допомогою кнопки «сс» у вікні відеопрогравача. Крім того, за допомогою машинного перекладу велика кількість лекцій була перекладена іншими мовами. transLectures надана у використання у відкритому та інтерактивному виді: в разі необхідності користувачі можуть додатково відкоригувати вибрані сегменти автоматичного перекладу в текстовому (письмовому) форматі. Таким чином кожен може зробити не тільки свій внесок в покращення субтитрів, але й до покращення системи в цілому.

Незалежні експерти Еврокомісії відзначили кінцеві результати проекту transLectures як відмінні. Відеоматеріали, котрі охоплюють теми починаючи від астрономії до соціальних наук, знаходяться у доступі на Videolectures.net.

Платформа адмініструється партнером проекту Інститутом ім.Йозефа Штефана з Люблян, Словенія. European Media Laboratory та Інститут ім.Йозефа Штефана передбачають доповнити субтитри і до інших наукових відеоматеріалів і шляхом, наприклад, підключення додаткових мов, як китайської та арабської, зробити внесок до покращення системи. Перші відеоматеріали з китайськими субтитрами вже доступні в онлайн та очікують своїх зацікавлених осіб.

 

Джерело: Експерт з питань кооперації в області наукових досліджень, ДЕінтернаціональ Україна


Повернутися до списку

Анонс подій

20.01.2017
Підготовка та прийняття анотованих звітів науково-дослідних робіт (їх етапів) за 2016 рік (розпорядження №2 від 20.01.2017 р.)
Про прийняття анотованих звітів науково-дослідних робіт (їх етапів) за 2016 рік детальніше...
12.01.2017
Засідання Вченої ради
16.01.2017 року о 10:00 в аудиторії 329 Головного корпусу Університету відбудеться засідання Вченої ради, на якому розглядатиметься питання «Про підсумки науково-дослідницької роботи в Київському національному університеті імені Тараса Шевченка у 2016 році та завдання щодо підвищення її ефективності»... детальніше...
30.12.2016
Вітаємо вас з Новим Роком та Різдвом Христовим!
детальніше...
13.12.2016
Розпорядження №159 від 12.12.2016 р.
Про внесення змін до розпорядження №141 від 23.11.2016 р. "Про підготовку та прийняття звітів з науково-дослідницької роботи" детальніше...
06.12.2016
Онлайн-семінари по роботі з платформою Web of Science (оновлено)
Наукова бібліотека рекомендує Вам взяти участь у черговій серії онлайн-семінарів по роботі з платформою Web of Science та іншими ресурсами для наукової діяльності, яка відбуватиметься в період з 7 по 9 грудня 2016 року детальніше...
02.12.2016
Проведення повірки засобів вимірювальної техніки
01 грудня 2016 року між Київським національним університетом імені Тараса Шевченка і ДП «Укрметртестстандарт» укладено договір №41-00704/16-К про проведення повірки засобів вимірювальної техніки. 
детальніше...
Всі події